sfoglia  

SONETTO COSMICO

Gli alberi emergono dai miei occhi,
dalle mie orecchie risuona il primo suono,
io infrango il paesaggio, le mie parole sono
                       atte
a scopi creativi. Ecco il figlio di Dio,

si chiama Adamo, fa l'amore con Eva sotto
                       gli alberi,
mangia frutta per noia e si muove –
immortale in qua e in là – sicuro verso la
                       conoscenza
per distrarsi, perché i sogni gli son venuti a
                       noia.

Questo l'ho fatto bene. Ora viene il resto:
Caino colpisce Abele all'alta fronte,
questo muore gridando: Ecco chi sei
                       veramente.

Molto tempo dopo il Professor Lübke fa le
                       condoglianze
alla vedova di Cocteau, di ciò se ne ha a
                       male un ragazzo
e vomita tutto il mondo nel suo bugliolo.
 

KOSMISCHES SONETT

Die Bäume tauchen auf aus meinen Augen,
aus meinen Ohren tönt der erste Ton,
ich breche Landschaft, meine Worte taugen
zu Schöpfungszwecken: Da ist Gottes Sohn,

heißt Adam, vögelt Eva unter Bäumen,
ißt Obst aus langer Weile und bekennt –
unsterblich hin und her – sich zur Erkenntnis
aus Abwechslung, aus Überdruß am Träumen.

Das hab ich gut gemacht. Jetzt folgt der Rest:
Kain schlägt dem Abel vor die hohe Stirn,
der stirbt und schreit: Du bist des Pudels Kern.

Viel später kondoliert Professor Lübke
der Witwe Cocteaus; das nimmt ein Knabe übel
und speit die ganze Welt in seinen Kübel.
  
inizio pagina   fonte: Senza Chitarra